Die deutsch-spanische Kulturzeitschrift Österreichs

CulturaLatina: Lateinamerikanische Zeitschrift Österreichs auf Spanisch und Deutsch

Bestellen Sie hier die aktuelle CulturaLatina!
- - - -

Corona-Krise: Alle Veranstaltungen in Österreich abgesagt / Todos los eventos en Austria cancelados


Veranstaltungen

Lun Mar Mié Jue Vie Sáb Dom

Cultura de Austria

  • Tracht y Dirndl
    Tracht y Dirndl El Tracht para los hombres y Dirndl para las mujeres, son los trajes típicos de…
  • ¿Qué es Krocha?
    ¿Qué es Krocha? Krocha en dialecto y Kracher en el idioma alemán estándar. Se denomina “Krocha” o “Kracher”…
  • ¿Conoce las "Mohnzelten"?
    ¿Conoce las "Mohnzelten"? Mohnzelten, en español "tiendas/carpas de amapolas" son una especialidad dulce típica de la región del…
  • ¿Comida vienesa o de Austria?
    ¿Comida vienesa o de Austria? La gastronomía vienesa no se puede comparar con la del resto de los Estados federados…
  • El Palacio de Schönbrunn
    El Palacio de Schönbrunn El Palacio de Schönbrunn construido en el siglo XVI es una de las principales obras…
Lunes, 07 Noviembre 2016 15:31

Artista Alejandro Irurita Guzmán "Aliru": El europeo no te juzga por tu coche o ropa, te valora por lo que tú eres!

Escrito por
Valora este artículo
(0 votos)
Artista Alejandro Irurita Guzmán (Aliru)

Entrevista con el artista austro-colombiano Alejandro Irurita Guzmán (Aliru), quien presentará sus obras este martes 8 de noviembre a las 19 horas en el Österreichisches Lateinamerika-Institut. Eine Nacht zu genießen: Malerei und Freunde! Tierra y agua / Erde und Wasser.

Entrevista: Karina Valencia Buitrón*

He tenido la oportunidad de leer algunos documentos sobre usted. Sin embargo, creo que le hacen mérito de una forma muy breve por lo que me permito hacerle preguntas que si bien pueden estar en el documento, considero muy valioso seas quien pueda dar respuesta a éstos interrogantes.

•    ¿Cómo se describe Alejandro Irurita?
Creativo. Siempre estoy creando, también cuando no estoy en actividad, estoy observando y creando. Cuando estoy creando el miedo desaparece de mi vida.

•    ¿Dónde nace Alejandro y por qué decide partir de ahí?
Nací en Cali, Colombia. La idea de salir la tenía de siempre, recuerdo que mi primer trabajo fue en una tienda de licores y artículos para fiestas, y ahí duré sólo un año porque estaba inconforme, hacía de todo y no ganaba gran cosa. En otro empleo me pasó lo mismo, después de más de cinco años en una empresa muy grande, decidí que era mejor ser independiente y me fui para abrir mi propia hamburguesería. Lo cierto es que no me gusta tener jefe. Después trabajé en muchas partes, incluida la calle y, finalmente hace 23 años, cuando trabajaba en un banco y había dado toda mi creatividad a la compañía, me entró de nuevo el gusanito de salir, de emigrar, en especial a Europa.

•    ¿Cuáles son tus sus motivaciones para migrar a otro país?
Colombia, en mi juventud y después también, nunca me garantizó una forma aceptable de realizarme, eso se lo podemos preguntar igualmente a más de la mitad de los colombianos. Los  que salen adelante, tienen que luchar mucho, practicamente sobrevivir, sacrificarse o estafar a otros.  De todas formas, sigo queriendo mucho a Colombia, por la calidez de sus personas y por sus impresionantes recursos naturales. Siempre intento alejarme del típico sentimiento de queja hacia mi país, pero hay que decir que a Colombia le falta un cambio total, lo sabemos. Se dan pasos, pero no es suficiente. Se necesita un cambio de conciencia.

La mayoría de los clase media baja y alta de Colombia quieren emigrar a los EEUU. Yo no. No me habría gustado. No soy un antigringolandia, pero muchas cosas de sus gobiernos, de su sociedad artificial y de sus servicios secretos me molestan muchísimo, como le pasa a los propios ciudadanos americanos que quieren que el gobierno les aclare que pasó realmente el 11 de septiembre de 2001.
Yo prefiero Europa, en realidad siempre ha sido una obsesión para mí, es algo que no puedo explicar de forma normal. Quizá la única explicación es que yo siento que en otra vida yo estuve ahí (aquí). El estilo europeo me gusta mucho, la forma de pensar  de los europeos, especialmente  del europeo de la posguerra, no es un paraíso, pero de aquí me gusta mucho esa necesidad de atender más lo social que en nuestros países  y la capacidad de los europeos de centrarse más en lo que vale la persona sin guiarse por las apariencias. En Cali, o en Colombia estos rasgos son difíciles de encontrar, aunque de ayer a hoy la cosa ha ido mejorando. En cambio, valga decirlo, lamentablemente Europa va cambiando a peor, gracias a la globalización.

En el lecho marino (c) Alejandro Irurita Guzmán (Aliru)
En el lecho marino (c) Alejandro Irurita Guzmán (Aliru)



•    ¿Cómo es la experiencia en otra ciudad, cómo te adaptaste y cuál fue tu mayor dificultad?
Llegar a vivir en un país tan diferente al tuyo fue un verdadero choque.
Siempre lo digo. Como emigrante debes llegar lo más joven posible. Nosotros, mi mujer y yo, llegamos algo tarde, con 35 años, y esa edad ya es tarde, ¿eh?. Eso hizo que todo fuera más difícil y lento. Cuando recién llegas te sientes como muerto, como si ya no existieras. Ese es el primer sentimiento contra el que tienes que luchar, por eso es muy importante estudiar el idioma, en este caso el alemán, idioma muy duro para un latino. Debes relacionarte lo más pronto posible con los nacionales y alejarte lo más pronto del “gueto”, es decir del círculo de hispanos en Austria. Si te quedas demasiado tiempo ahí y no te “destetas” del trocito de patria,  no puedes realizarte. Está claro que el idioma es la primera dificultad, la segunda integrarse a esa nueva cultura.

•    ¿Qué características sobresalen y son diferentes para ti en esa cultura, cómo las vives? ¿Cómo son los primeros años de vivencia? ¿Cómo te ha aportado para tu proyecto de vida?
Básicamente, como ya lo he dicho, en general el europeo no te juzga por tu coche o ropa, te valora por lo que tú eres. Eso es lo primero que aprecias aquí. La educación desde la primaria hasta la universidad es gratis, imagínate, además el seguro social cubre a todos. Sin embargo, otros aspectos no son tan agradables.Por ejemplo tienes que pagar impuestos muy altos. Mirando con lupa, hay muchos aspectos negativos y positivos. Un aspecto que no me gusta aquí es la tendencia a la austeridad, esto hace que la gente no se preocupe por mejorar su situación y se conforme con poco. De todas maneras, tengo la impresión de que tu desarrollo aquí es más lento y, de acuerdo al sistema, aquí nadie se vuelve rico. Pero claro, esto también depende mucho de cada persona.
Todos los que hemos llegado hace un par de décadas, o antes, tenemos la impresión de que nosotros como emigrantes teníamos unas espectativas muy altas respecto al viejo continente, pero al vivir aquí y echar raíces nos hemos dado cuenta de que no eran tan grandes.
Mi proyecto de vida se ha ido formando paso a paso, de acuerdo a mis talentos y gustos, esto es muy  importante para mí aquí, que he tenido la suerte de trabajar en actividades que me gustan mucho, es decir, que tienen que ver con el público y la creatividad. No sé si lo sabes, pero el público, la gente, es la materia prima de mi vida. Me encanta trabajar con público. Y esa oportunidad la he tenido aquí, en Viena.

•    ¿Quiénes fueron tus primeros amigos o contactos que pudieron ayudarte en éste nuevo proceso?
Los primeros que nos ayudaron fueron mi cuñada, que vive aquí hace siglos, y toda su familia, es decir, su hoy día ex esposo austríaco y sus padres. Nos apoyaron en muchos aspectos. Pero fue muy duro cuando ella se separó de éste, su primer esposo y cuando se enamoró de otro. Entonces en medio de nuestro trauma de emigrantes, tuvimos que cuidar a sus dos hijos que todavía estaban muy pequeños mientras ella arreglaba su vida. Todo esto sucedió en los primeros años.
Los amigos del “gueto” también ayudaron mucho. Yo participé en la revista “La Chiva” de la Casa Cultural Colombiana en Viena como periodista y gráfico, dos de mis talentos. Esa actividad durante dos o tres años, me sirvió para distraer la frustración y trauma de emigrante que tenía. También, en los primeros años, con la participación de otros latinos y austríacos, fundamos una asociación de escritores y poetas,  la Asociación Latinoamericana de Autores (ALA). Un par de años después, cada uno cogió su camino. Muchos comprendimos a tiempo que teníamos que “destetarnos” del  centro cultural. Unos se casaron con nacionales, luego se separaron,  otros, como nosotros, nos dedicamos a estudiar el alemán, después a realizar estudios en la universidad y a buscar una actividad laboral. Después vinieron las múltiples dificultades para obtener, primero la visa permanente, y luego, la nacionalidad. En medio de todo, nació nuestra hija, lo que nos sirvió de impulso para continuar.
En nuestro caso, siendo ambos hispanohablantes, teníamos que mantener el alemán siempre,  por eso íbamos a fiestas, bares, conferencias y todo tipo de eventos donde  practicar la lengua. El problema es que hoy día, como profesor de español, tampoco puedes descuidar tu propia lengua. Total que siempre estás en una marea entre varias lenguas. Yo leo mucha prensa, libros, consulto internet y veo películas  en alemán para mantener la lengua en buen estado.

Die Welt ist weit 2014 (c) Alejandro Irurita Guzmán (Aliru)
Die Welt ist weit 2014 (c) Alejandro Irurita Guzmán (Aliru)



•    ¿Cómo es la relación con tu familia? ¿Viven contigo?
Aquí, en Viena, nuestra familia somos tres: mi esposa, mi hija y yo. Vivimos juntos en un pequeño apartamento y siempre permanecemos muy unidos. Con la cuñada tenemos una relación más lejana. Con mi familia en Colombia, que es muy numerosa, tengo contacto intenso através de  los medios modernos, pero se siente que ya no somos los de antes, ya no somos tan colombianos, somos también austriacos, o al menos un híbrido entre las dos cosas.

•    ¿Viajas frecuentemente a Colombia?
No. Cuando vives aquí, quieres conocer también otros países europeos. La patria es para recuperarse, por ejemplo para comer bien y  sentir ese humor tan especial que tenemos los latinos y que aquí a veces pierdes. Me gustaría viajar con más frecuencia a Colombia. Seguramente para mi pensión intentaré buscar un nido en Colombia.

•    ¿Cuáles es su formación y en dónde tuvo la oportunidad de estudiar?
En Colombia realicé la primaria y el bachillerato académico en el Colegio de San luis Gonzaga, una institución de la cual guardo magníficos recuerdos. Posteriormente,  en jornada nocturna, estudié administración de empresas y mercadeo. En Austria, estudié dos años y medio el alemán, estudié latín,pedagogía,  lingüística del italiano y del español en la Universidad de Viena y en 2010 recibí mi título de Magister en Lingüística del Español. Mi trabajo de tesis trata el tema de los materiales para aprender y enseñar el español. Comencé a trabajar como profesor de español en el Lateinamerika-Institut de Viena en 1995 hasta hoy día. He trabajado como profesor en colegios, institutos, universidades y en la ONU. También he ayudado con traducciones de libros y transcripciones de testimonios de prisioneros españoles del campo de concentración Mauthausen.

•    ¿Cuáles son los conocimientos adquiridos que consideran han sido el cimiento de su trayectoria de vida?
Indudablemente mis años en la universidad han sido muy importantes para enriquecer mi carrera como pedagogo. Cuando estaba aprendiendo el alemán en la universidad, me di cuenta que me interesaba muchísimo mi propia lengua y que tenía muchas ganas de enseñarla y por lo tanto de tener contacto con la gente. Otro factor importantísimo para mi vida ha sido el desarrollo espiritual que experimentado en Austria. La vida de emigrante te permite ver todo con otra perspectiva.

•    ¿Cuáles son tus motivaciones para estudiar la lengua? ¿Qué papel juega la literatura en tu vida?
Las lenguas y la literatura, al lado de las artes en general, han sido siempre mis pasiones. No soy bueno para las lenguas, pero me gustan.
La literatura y las formas de expresarse son vitales para mí, creo que a través de la literatura conoces mucho del mundo, de los pueblos, de la gente,del alma humana. Siempre se dice que una buena historia está presente en cada medio de comunicación. Ya vemos que en casi todos los casos, una película es buena si detrás hay una buena historia. En la vida diaria y en la clase también necesitas contar historias, eso hace la vida más “apetitosa”.

•    ¿Cuándo nace el deseo por escribir? ¿Qué te inspira a hacerlo? ¿Qué tipo de literatura te gusta?
Desde mi infancia. Cuando mi madre murió yo tenía nueve años. Esto tuvo un efecto devastador porque me convirtió en un chico aislado y tímido por algunos años, pero también hizo que mis talentos para dibujar y escribir salieran a flote y se desarrollaran. Ya desde esa edad comencé a contar historias improvisadas a mis primos cuando íbamos de paseo. Contaba mientras creaba con gran facilidad. En cierta forma es lo mismo que aplico hoy día a la pintura.
Me gustan muchas clases de lectura, pero especialmente las novelas que combinan el drama de la vida, el humor y el crimen.

•    ¿Cuáles temáticas de su vida se convierten en motivos centrales de tus textos y por qué?
La maldad de la gente, el amor, el sexo y el humor. Esos son tópicos que me han rodeado toda mi vida.

•    ¿De qué forma como literato fomentas la lectura y la escritura entre tus estudiantes?
Yo tengo mi propia colección de libros preferidos y siempre estoy leyendo nuevas obras, aquí tengo acceso a la biblioteca central de la ciudad, donde consigues libros recien salidos del horno, tanto de autores españoles como de latinoamericanos. Por otra parte, los ejercicios que yo creo para mis estudiantes tienen mucho de literatura. En casa tengo más de 300  ejercicios de gramática del español de diversos temas para germanohablantes y que muy pronto quiero publicar. En promedio creo dos o tres ejercicios nuevos por mes.
También tengo cursos especiales en los que hablamos de muchos tópicos, analizamos novelas y los estudiantes intentan producir pequeñas redacciones.
Yo devoro libros.

•    ¿Por qué decides adentrarse en otras artes?
El arte es una materia de la que yo estoy hecho. En mi familia Guzmán hay toda clase de artistas.
Yo soy uno más de esos artistas.
Desde siempre. Desde pequeño. Dibujo, acuarela, caricatura, tiras cómicas, cuentos,novelas, artículos, fotografía,cine ( he hecho algunas películas pequeñas), lectura. Ahora que mi hija Laura está estudiando Medios y cinematografía, quiero realizar algunos proyectos cinematográficos con ella.

•    ¿Cuándo inicia el gusto por la pintura? ¿Qué pintores admiras?
En realidad, mirándolo bien, mi pintura  es simplemente una forma de narrar, pues casi todas mis pinturas se componen de una escena donde algo pasa.
En la pintura al óleo me metí de lleno en una Navidad, cuando mi hija que entonces tenía ocho años, pidió de regalo de Niño Dios unos tubos de óleo, pinceles y un par de lienzos. Cuando me puse a trabajar con ella, me di cuenta de que eso era lo mío, que era una cosa que me estaba esperando desde tiempos remotos. En ese momento me pareció la cosa más fácil del mundo, naturalmente, necesitaría un poco de práctica con los pinceles y la combianción de colores. En Colombia nunca me había atrevido a usar este material porque tenía miedo de desperdiciarlo y perder algo tan caro. Aquí no es algo costoso, aquí puedes darte ese lujo.
El principal motivo que aparece en mis pinturas es el tranvía vienés, rojo y blanco, modelo clásico.Este medio de transporte aparece siempre mezclado o sumergido en situaciones o paisajes latinoamericanos. Es una fusión fantástica. El tranvía es un símbolo de Viena. Si una de mis pinturas no lleva tranvía, es falso, es una copia, o pertenece a una colección sin tranvías, que son muy pocas.
Cuando pinto estoy en otro mundo, estoy en otro universo, pierdo todo miedo.
Cuando la obra está terminada, espero que acompañe a su nuevo dueño. Esa es la misión. Todas mis obras dan compañía.
Mis artistas favoritos son muchos, pero los más importantes son :  Pieter Brügel ( Bruegel)  el joven, Edward Hopper y Salvador Dali.

•    ¿Qué es lo más grato de enseñar? ¿Ha sido difícil para usted?
Enseñar es dar. Eso me da mucha satisfacción, pues soy persona que gusta de dar, proteger, etc. Yo lo hago con amor y con humor. Estas dos cosas son muy necesarias aquí. La gente de aquí no tiene la facilidad que tenemos nosotros para expresar amor y humor.
A veces hay dificultades, como en toda actividad hay gente muy complicada, pero por fortuna estos estudiantes no son muchos. Hay que prepararse muy bien. Mi idea es estudiar muy bien un tema pero explicarlo lo más simple posible.

•    ¿Qué es lo que más te gusta de cada uno de los papeles que desempeñas en tu vida?
Que me siento útil, que me siento cerca de la gente y parte del universo.

•    ¿De qué forma convergen todos tus conocimientos?
Muy simple... en creación.

 

Exposición "Erde und Wasser" en el martes 8.11.

A partir de las 7 de la noche este martes 8 de noviembre se podrán observar y adquirir las obras del artista en la Exposición "Erde und Wasser".

Lugar de la exposición: "Österreichisches Lateinamerika-Institut (LAI)", Europasaal (Türkenstr. 25, 1090 Viena). Leer más:
www.culturalatina.at/de/veranstaltungen/erde-und-wasser-ausstellung-von-aliru-in-lateinamerilka-institut-wien

 

*Karina Valencia Buitrón, estudiante de periodismo de la Universidad Autónoma de Occidente (Cali, Colombia).

Modificado por última vez en Lunes, 07 Noviembre 2016 20:17
Redaktion

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Artículos relacionados (por etiqueta)

Newsletter Anmeldung

Don't have an account yet? Register Now!

Sign in to your account