Die deutsch-spanische Kulturzeitschrift Österreichs

CulturaLatina: Lateinamerikanische Zeitschrift Österreichs auf Spanisch und Deutsch


CULTURA DE AUSTRIA

Miércoles, 17 Noviembre 2021 06:40

"Mauern fliegen in die Luft": Antología de dramaturgia hispana contemporánea en alemán

Por Stefan Galván
De izq. a der.: Monica Anna Cammerlander, Johnny Mhanna, Stefan Schweigert de la Compañia Teatral Werk X junto a Carola Heinrich y Franziska Muche. Foto: Stefan Galván

"Mauern fliegen in die Luft" (el primer tomo de una serie antológica de dramaturgia hispanoamericana contemporánea) fue presentado el viernes 12 de noviembre en el Instituto Cervantes de Viena.

Es el primer paso para las editoras, Franziska Muche y Carola Heinrich después de un largo camino tres años recopilando obras de distintos autores para después hacer la selección de la que constituye el libro, una antología con nueve obras de teatro de siete países distintos, todos iberoamericanos, de autoras contemporáneas.

La antología, recién publicada en este mes noviembre editada por Neofelis Verlag, pretende dar a conocer textos teatrales en español en los países de habla alemana y, para ello, presenta nueve obras traducidas al alemán procedentes de siete países y tres continentes. El director alemán Stefan Schweigert ha desarrollado una de ellas, “Estado Vegetal”, de la autora chilena Manuela Infante, junto con los intérpretes Monica Anna Cammerlander y Johnny Mhanna, como una lectura escenificada.

Nueva dramaturgia hispana

Drama Panorama – foro para traducción y teatro

El español, lengua mundial, apenas está representado en el sector teatral en lengua alemana. Aunque cada vez hay más actuaciones de invitados de la región hispano-latinoamericana en los distintos festivales, sólo unas pocas obras llegan al repertorio. El proyecto de publicación Nueva Dramaturgia en Español pretende llenar este vacío y poner al alcance de los teatreros y lectores alemanes obras contemporáneas del área cultural iberoamericana.

Estado Vegetal

El relato empieza con un accidente que padece un motociclista al chocarse contra un árbol. La narrativa muestra a diferentes personas tratando de averiguar qué pasó con un lenguaje muy poético, usando juegos de palabras y en dónde nos lleva al conflicto entre cultura y naturaleza y nos lleva un poco al reino de las plantas. La autora de dicha obra, Manuela Infante, presentó esa obra en Berlín y actualmente está de gira por Europa. Es una de las representantes más conocidas del teatro chileno contemporáneo.

Stefan Schweigert, Carola Heinrich y Franziska Muche (Foto: Stefan Galván)
Stefan Schweigert, Carola Heinrich y Franziska Muche (Foto: Stefan Galván)

Fue la primera vez que se escuchó leer el texto en alemán ya que jamás se presentó en un escenario al igual que el resto de las obras que figuran en la publicación. Cabe mencionar que todas las obras son muy conocidas en los respectivos países y nunca se habían publicado antes en otra idioma.

Obras que fueron escritas en la última década. Algunas tratan sobre la violencia y otras sobre la soledad del ser humano. Según las autoras, ahora con la pandemia estas obras se pueden leer y interpretar de manera diferente ya que se aproximan más hacia nuestra situación actual. Todos los temas de esta década reflejan sobre todo la brecha social que hay y ha habido en Latinoamérica.

Para las traductoras los criterios que se han seguido a la hora de reinterpretar estos textos de algunos jóvenes escritores ha sido muy importante a nivel literario. Les fascinó la diversidad, aunque les pareció difícil incluir todo un continente en un tomo y había que elegir paso a paso.
A ellas les fascinó la diversidad, aunque les parecía difícil incluir todo un continente y había que elegir paso a paso.

No quisieron hacer una selección representativa, sino una selección subjetiva y uno de los criterios más importantes es la carga poética y esas obras son caracterizadas por muchas metáforas y un lenguaje especial empleando a veces las variedades lingüísticas que a algunos les puede parecer tosco, empleando el uso de modismos y de expresiones típicas de cada país. En palabras de Heinrich: “no solo se traduce un lenguaje, también se traduce una cultura”.

El director Stefan Schweigert (en el fondo) y el actor Johnny Mhanna conversando con la autora Franziska Muche (Foto: Stefan Galván)
El director Stefan Schweigert (en el fondo) y el actor Johnny Mhanna conversando con Carola Heinrich (Foto: Stefan Galván)
El libro
El libro "Mauern fliegen in die Luft" fue presentado en el Instituto Cervantes de Viena (Foto: Stefan Galván)

Para los actores, Mhanna de ascendencia siria y Cammerlander de ascendencia alemana, les ha resultado sorprenderte interpretar la obra porque se encuentran con elementos ajenos cuando actúan siguiendo el método de Stanislavski, en dónde no deben representar el papel sino inmiscuirse dentro del personaje. Mientras que el director, Schweigert, mencionó que en ocasiones no es tarea fácil adaptar una pieza teatral. Siempre hay este concepto de que el teatro es literatura aunque adaptar el guión para el escenario es complicado, llegando hasta el punto que el creador no puede reconocer su propia obra. Hacerlo ajeno para Schweigert es fundamental, hay autores que quieren interpretarlo de otra manera y otra cuestión es si va a funcionar o no.
Se dice que hay que ser fiel al texto pero no siempre es así.

El evento forma parte de la serie panorama#1 (Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater) y está financiado por el Comisariado del Gobierno Federal para la Cultura y los Medios de Comunicación y el Fondo Alemán de Traductores como parte de "Neustart Kultur".
Las traducciones de este volumen han sido apoyadas por una beca de excelencia del Fondo Alemán de Traductores, así como por Litprom y la Fundación SGAE española, entre otros.

Tomo II

En 2022, España será el país invitado de la feria del libro de Frankfurt. Con este motivo y en esta ocasión, Franziska Muche y Carola Heinrich quieren publicar el segundo tomo de su serie de antologías enfocado enteramente en la dramaturgia contemporánea española. El libro se presentará en el marco de la feria en un evento/noche de lecturas escénicas organizado

Cover
Cover "Mauern fliegen in die Luft" 
Modificado por última vez en Viernes, 19 Noviembre 2021 20:43

Newsletter Anmeldung

Don't have an account yet? Register Now!

Sign in to your account